# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:31:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
msgstr "Gereç olarak ya da içeriğe eklenebilecek dil değiştirici ."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Language Switcher"
msgstr "Dil değiştirici"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Language switcher suitable for navigation."
msgstr "Gezinme menüsü için dil değiştirici."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation Language Switcher"
msgstr "Gezinme menüsü dil değiştirici"

#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:534
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s değeri %2$s seçeneğine eklenemedi."

#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:493
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
msgstr "%2$s seçeneğinden %1$s kaldırılamadı."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
msgid "Option %s is not a list or map."
msgstr "%s seçeneği bir liste ya da map değildir."

#. translators: %s is a blog ID.
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
msgid "Polylang is not active on site %s."
msgstr "Polylang %s sitesinde etkin değil."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
msgid "This is the first activation"
msgstr "Bu ilk etkinleştirmedir"

#. translators: default value when a menu location is not used.
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:66
msgid "Not used"
msgstr "Kullanımda değil"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
msgid "Network activated"
msgstr "Ağ etkinleştirildi"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Çevrilmiş taksonomiler"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
msgid "Translated post types"
msgstr "Çevrilmiş yazı türleri"

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
msgid "Language switcher settings"
msgstr "Dil değiştirici ayarları"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1266
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Taksonomi %s için ikincil dil terimi güncellenemedi."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: src/Model/Languages.php:1252
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
msgstr "Taksonomi %s için ikincil dil terimi eklenemedi."

#: src/Model/Languages.php:1199
msgid "Could not update translation groups."
msgstr "Çeviri grupları güncellenemedi."

#: src/Model/Languages.php:1169 src/Model/Languages.php:1182
msgid "Could not delete translation groups."
msgstr "Çeviri grupları silinemedi."

#: src/Model/Languages.php:1153
msgid "Could not delete relationships."
msgstr "İlişkiler silinemedi."

#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
msgstr "%1$s bağımsız değişkeni %2$s ile değiştirilmiştir."

#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
msgid "Could not update the language."
msgstr "Dil güncellenemedi."

#: src/Model/Languages.php:232
msgid "Could not set the language order."
msgstr "Dil sırası ayarlanamadı."

#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
msgid "Could not add the language."
msgstr "Dil eklenemedi."

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:215
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
msgstr "%s dilinde çevirileri düzenlemenize izin verilmiyor"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:212
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
msgstr "%s dilinde bu öğeyi düzenlemenize izin verilmiyor"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:138
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
msgstr "%s diline çeviri eklemenize izin verilmiyor"

#. translators: %d is a Post ID.
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Kimlik = %d için böyle bir yazı yok"

#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
msgid "Missing post ID"
msgstr "Yazı kimliği bulunmadı"

#: src/settings/settings-url.php:70
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
msgstr "Bazı temalar veya eklentiler, etki alanı tarafından tanımlanan dil ile tam uyumlu olmayabilir."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
msgid "Please enter your license keys:"
msgstr "Lütfen lisans anahtarlarınızı girin:"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
msgstr "Anlaşılır kalıcı bağlantılarda %s tutulsun"

#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
msgstr "Anlaşılır kalıcı bağlantılardan %s kaldırılsın"

#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
msgstr "Üzgünüz, seçenekleri düzenlemenize izin verilmiyor."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
msgid "Invalid language identifier"
msgstr "Geçersiz dil belirteci"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
msgid "Invalid language slug"
msgstr "Geçersiz dil kısa adı"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
msgid "Invalid language ID"
msgstr "Geçersiz dil kimliği"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
msgid "Number of items of this type of content in this language."
msgstr "Bu dildeki bu tür içeriğe ait öğe sayısı."

#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
#. `term_taxonomy_id`).
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
msgstr "Bu çevirilebilir varlık için dil terimi %s değeri."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
msgstr "Yeni bir dil oluşturulurken varsayılan kategorinin oluşturulması gerekip gerekmediğini belirtir."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
msgid "Language properties."
msgstr "Dil özellikleri."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
msgid "List of language locale fallbacks."
msgstr "Yedek dil yerel ayarı listesi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
msgstr "Bu dildeki yazılar sayfasının belirteci."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
msgid "Page on front ID in this language."
msgstr "Bu dil için ana sayfa kimliği"

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
msgid "Host for this language."
msgstr "Bu dil için sunucu adresi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
msgid "Search URL in this language."
msgstr "Bu dilde arama adresi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
msgid "Home URL in this language."
msgstr "Bu dil için ana sayfa adresi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
msgid "Tells whether the language is active."
msgstr "Dilin etkin olup olmadığını gösterir."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
msgid "Tells whether the language is the default one."
msgstr "Dilin varsayılan dil olup olmadığını belirtir."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
msgid "HTML tag for the custom flag."
msgstr "Özel bayrak için HTML etiketi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
msgid "Custom flag URL."
msgstr "Özel bayrak adresi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
msgid "HTML tag for the flag."
msgstr "Bayrak için HTML etiketi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
msgid "Flag URL."
msgstr "Bayrak adresi."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
msgstr "ISO 3166-1'e karşılık gelen bayrak kodu (örneğin: Amerika Birleşik Devletleri bayrağı için us)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
msgid "Position of the language in the language switcher."
msgstr "Dilin dil değiştiricideki konumu."

#. translators: %s is a value.
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
msgstr "Metin yönü. Sağdan sola için %s."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Dilin Facebook yerel ayarı (örneğin: tr_TR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
msgstr "Dil için W3C yerel ayarı (örneğin: tr-TR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
msgstr "Dil için WordPress yerel ayarı (örneğin: tr_TR)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
msgstr "Üzgünüz, bu dili silmenize izin verilmiyor."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
msgstr "Üzgünüz, bu dili düzenleme izniniz yok."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
msgstr "Üzgünüz, bir dil oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
msgstr "Üzgünüm, dilleri düzenleme izniniz yok."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
msgid "Cannot create existing language."
msgstr "Var olan dil oluşturulamıyor."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
msgstr "Dil kodu - tercihen 2 harfli ISO 639-1 (örneğin: tr)."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
msgid "Unique identifier for the language."
msgstr "Dil için eşsiz tanımlayıcı."

#: src/translated-term.php:423
msgid "Empty Term."
msgstr "Terim boş."

#: src/translated-term.php:326
msgid "Language taxonomy properties for terms."
msgstr "Terimler için dil taksonomisi özellikleri."

#: src/translated-post.php:549
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz yazı kimliği."

#: src/translated-post.php:472
msgid "Language taxonomy properties for post types."
msgstr "Yazı türleri için dil taksonomisi özellikleri."

#. translators: %s is the name of a database table.
#: src/translatable-object.php:614
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
msgstr "Tablo %s için dil taksonomisi özellikleri."

#: src/Options/Options.php:363
msgid "Polylang options"
msgstr "Polylang seçenekleri"

#. translators: %s is a list of option names.
#: src/Options/Options.php:312
msgid "Unknown option keys %s."
msgstr "Bilinmeyen %s seçenek anahtarları."

#. translators: %s is the name of an option.
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
msgid "Unknown option key %s."
msgstr "Bilinmeyen seçenek anahtarı %s."

#: src/Options/Business/Version.php:39
msgid "Polylang's version."
msgstr "Polylang'ın sürümü."

#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
msgid "List of taxonomies to translate."
msgstr "Çevrilecek taksonomilerin listesi."

#: src/Options/Business/Sync.php:87
msgid "List of data to synchronize."
msgstr "Senkronize edilecek verilerin listesi."

#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
#. "true/false" values.
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
msgstr "Kalıcı bağlantılardaki %1$s ifadesini kaldırın: kaldırmak için %2$s, tutmak için %3$s."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
msgstr "Ana sayfa için adresteki sayfa adını veya sayfa kimliğini kaldırın: kaldırmak için %1$s, tutmak için %2$s."

#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
msgid "Polylang's previous version."
msgstr "Polylang'ın önceki sürümü."

#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
msgid "List of post types to translate."
msgstr "Çevrilecek yazı türlerinin listesi."

#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:184
msgid "Translated navigation menus for each theme."
msgstr "Her tema için çevrilmiş gezinme menüleri."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
msgstr "Ortamı çevir: çevirmek için %1$s, aksi takdirde %2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
msgstr "Varsayılan dil için adresteki dil kodunu kaldırın: gizlemek için %1$s, görüntülemek için %2$s."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
msgid "Determine how the current language is defined."
msgstr "Mevcut dilin nasıl tanımlandığını belirleyin."

#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
msgid "Time of first activation of Polylang."
msgstr "Polylang'ın ilk etkinleştirme zamanı."

#: src/Options/Business/Domains.php:179
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
msgstr "Dil farklı alan alanlarından ayarlandığında kullanılan alan adları."

#. translators: %s is a list of URLs.
#: src/Options/Business/Domains.php:157
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
msgstr "Polylang %s adreslerine erişemedi. Lütfen adreslerin geçerli olduğunu kontrol edin."

#. translators: %s is a list of native language names.
#: src/Options/Business/Domains.php:126
msgid "Please enter valid URLs for %s."
msgstr "Lütfen %s için geçerli adresler girin."

#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
msgid "Slug of the default language."
msgstr "Varsayılan dilin kısa adı."

#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
#: src/Options/Business/Browser.php:85
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
msgstr "Ana sayfada tercih edilen tarayıcı dilini algıla: algılamak için %1$s, algılamamak için %2$s."

#. translators: %s is a list of language slugs.
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
msgstr "%s dilleri bilinmiyor ve göz ardı edildi."

#. translators: %s is a language slug.
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
msgstr "%s dili bilinmiyor ve göz ardı edildi."

#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
#: src/translated-term.php:431
msgid "Please provide a valid language."
msgstr "Lütfen geçerli bir dil belirtin."

#: src/admin/admin-notices.php:290
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
msgstr "Özgün dizgeyle eşleşen çeviriler tabloda boş olarak gösterilir. Çevrilmemiş içerik değişmeden kalır."

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "Dil %1$s - %2$s"

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "DeepL çeviri bağlantısına izin verir."

#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "Makine çevirisi"

#: src/Model/Languages.php:319
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "Dil mevcut görünmüyor."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Options/Business/Sync.php:48
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "Senkronizasyon devre dışı"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
msgid "The media are translated"
msgstr "Ortam tercüme edilmiş"

#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
msgid "The media are not translated"
msgstr "Ortam tercüme edilmemiş"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "Ön sayfa adresi, dil kodu yerine sayfa adını veya sayfa kimliğini içeriyor"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "Varsayılan dil için görünen web adresi dil bilgileri"

#: src/Options/Business/Browser.php:47
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "Tarayıcı dilini algılama etkinleştirildi"

#: src/Options/Business/Browser.php:45
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "Tarayıcı dilini algılama etkisizleştirildi"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
msgid "%s information"
msgstr "%s hakkında bilgi"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "Yüklenmedi. Barındırma servis sağlayıcınızla iletişime geçin."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "PHP SimpleXML uzantısı"

#: src/install/plugin-updater.php:338
msgid "Update now."
msgstr "Şimdi güncelle."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: src/install/plugin-updater.php:327
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$s%2$s sürümünün ayrıntılarını görüntüle%3$s ya da %4$sşimdi güncelle%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: src/install/plugin-updater.php:318
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$s%2$s sürümünün ayrıntılarını görüntüle%3$s."

#: src/install/plugin-updater.php:313
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Güncelleştirmeyi yüklemek için ağ yöneticinize başvurun."

#. translators: the plugin name.
#: src/install/plugin-updater.php:307
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "%1$s için yeni bir sürüm var."

#: src/settings/settings-url.php:56
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "Bazı temalar veya eklentiler, içerik veya etki alanları tarafından tanımlanan dille tam olarak uyumlu olmayabilir."

#: src/settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "Ortam için diller ve çeviriler özelliğini yalnızca ortama ekli metni çevirmeniz gerekiyorsa etkinleştirin: başlık, alternatif metin, resim yazısı, açıklama... Dosyanın çoğaltılmadığını unutmayın."

#: src/settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "Ön sayfa ziyaret edildiğinde, tarayıcının tercih ettiği dilde kendisine yönlendirir. Bu yöntem ön belleğe alındığında işe yaramadığından, Polylang bilinen önbellek eklentileri için ön sayfa önbelleğini devre dışı bırakmaya çalışacaktır."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
msgid "Terms without language"
msgstr "Dil tanımı olmayan terimler"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
msgid "Posts without language"
msgstr "Dil tanımı olmayan yazılar"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "Ana sayfa tüm dillere çevrilmemiş"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Statik ön sayfanın tüm dillere çevrilmesi zorunludur."

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Tüm dillerin ana sayfası var"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
msgid "Homepage translated"
msgstr "Ana sayfa çevrildi"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"

#. translators: placeholder is the flag image
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Dil değiştiricide kullanılan bayrak: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
msgid "%s options"
msgstr "%s ayarları"

#: src/widget-calendar.php:319
msgid "Previous and next months"
msgstr "Geçmiş ve gelecek aylar"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: bu adımda kal"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: bu dili ekleme ve bir sonraki adıma geç"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: Bu dili ekle ve bir sonraki adıma geç"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Bir sonraki adıma geçmeden önce bu dili eklemek ister misiniz?"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "%1$s %2$s seçtiniz, ancak sonraki adıma geçmeden önce listeye eklemediniz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "Hali hazırda tanımlanmış diller"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Eklenmesi için bir dil seçin"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Öncelikle web sitenizde kullanacağınız dilleri tanımlayacağız."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Bu sihirbaz, Polylang ayarlarınızı yapılandırmanıza ve çok dilli web sitenize hızlı bir şekilde başlamanıza yardımcı olacaktır."

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Kurulumu atla"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"

#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "İçeriğinizi çevirmeye neredeyse hazırsınız!"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s temasına hoş geldiniz"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Lisans anahtarıyla ilgili bir hata var."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgstr "Lütfen lisans anahtarınızı girin:"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Lisans anahtarı gerektiren eklentiler kullanıyorsunuz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
msgid "Not right now"
msgstr "Şimdi değil"

#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
msgid "Continue"
msgstr "Devam"

#. translators: %s is the plugin name
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; Kurulum"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Polylang'ın ortamı çevirmesine izin ver"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Başlığı, alternatif metni, resim yazısını veya açıklamayı çevirmek istiyorsanız ortam çevirisini etkinleştirmeniz gerekir. Aksi takdirde güvenli bir şekilde devre dışı bırakabilirsiniz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Bir yazıya ortam eklemek istediğinizde, yalnızca geçerli gönderinin dilindeki ortam görüntülenir."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Bir ortamı çevirdiğinizde, dosya diskinizde çoğaltılmaz, ancak ortam kütüphanesinde dil başına bir giriş görürsünüz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang, ortam dosyanıza eklenen metni, örneğin başlık, alternatif metin, resim yazısı veya açıklamayı çevirmenize olanak tanır."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Başlangıç panosuna dön"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang ticari paketi"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "Polylang'ı WooCommerce ile kullandığınızı fark ettik. Daha iyi bir uyumluluk sağlamak için, hem Polylang Pro hem de Polylang For WooCommerce içeren %s kullanmanızı öneririz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang ticari paketi satın alın"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
msgid "Buy now"
msgstr "Şimdi satın al"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Polylang'ı etkinleştirdiğiniz için teşekkür ederiz. Daha gelişmiş özellikler - çoğaltma, senkronizasyon, REST API desteği, diğer eklentilerle entegrasyon vb. - veya Premium desteğimiz tarafından sağlanan daha fazla yardım istiyorsanız Polylang Pro'ya yükseltmenizi öneririz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro'ya yükseltin"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
msgid "View pages"
msgstr "Sayfaları görüntüle"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Web sitenizdeki yazıları çevirmeye hazırsınız."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
msgid "Translate some pages"
msgstr "Bir kaç sayfa çevirin"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Web sitenizi hazırlamak için manuel olarak gerçekleştirmeniz gereken iki adım var: her dilde menülerinizi ekleyin ve ziyaretçilerinizin tercih ettikleri dili seçmelerine izin vermek için bir dil değiştirici ekleyin."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
msgid "Create menus"
msgstr "Menüler oluşturun"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
msgid "Next step"
msgstr "Sonraki adım"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
msgid "Read documentation"
msgstr "Belgeleri okuyun"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Artık yayınlar, sayfalar, kategoriler ve etiketler gibi içeriklerinizi çevirebilirsiniz. Belgeleri okuyarak Polylang'ı nasıl kullanacağınızı öğrenebilirsiniz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "İçeriğinizi çevirmeye hazırsınız!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Yeni bir dil eklerseniz, ana sayfanızı çevirmeyi unutmayın."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Bir dil iyi tanımlanmış ve ana sayfanıza atanmış."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Bu sayfayı şunun içinde hazırlayacağız"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Statik ana sayfanız zaten çevrilmiş"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Sayfalar oluşturulduktan sonra, çevrilmiş içeriği her dile bağlı sayfalara koymak size kalmış."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Sitenizin düzgün çalışması için bu sayfanın mevcut tüm dillere çevrilmiş olması gerekir."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
msgid "Its language is : %s."
msgstr "Dili : %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Bu sayfayı statik ana sayfanız olarak tanımladınız: %s."

#: src/modules/wizard/wizard.php:853
msgid "Ready!"
msgstr "Hazır!"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
msgid "Homepage"
msgstr "Ana Sayfa"

#: src/modules/wizard/wizard.php:678
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: src/modules/wizard/wizard.php:504
msgid "Remove this language"
msgstr "Bu dili kaldır"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: src/modules/wizard/wizard.php:500
msgid "A language wasn't added."
msgstr "Bir dil eklenmedi."

#: src/modules/wizard/wizard.php:493
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Bir dil seçtiniz, ancak devam edebilmek için o dili eklemeniz de gerekir."

#: src/modules/wizard/wizard.php:492
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "En az bir dil eklemeniz gerekir."

#: src/modules/wizard/wizard.php:491
msgid "You already added this language."
msgstr "Bu dili zaten eklediniz."

#: src/modules/wizard/wizard.php:490
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Eklenecek dili seçmeniz gerekir."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"

#: src/modules/wizard/wizard.php:203
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Üzgünüm, bu sitenin seçeneklerini yönetmenize izin verilmiyor."

#: src/modules/wizard/wizard.php:145
msgid "Setup"
msgstr "Kurulum"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Atanacak dili seçin"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "Aşağıda seçilen dil, atanmış bir dil olmayan tüm içeriğinize uygulanır."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Sitenizin düzgün çalışması için tüm içeriğinize bir dil atamanız gerekir."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "Dil tanımına sahip olmayan içerik"

#: src/license.php:297
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Lisans anahtarınız devre dışı bırakıldı."

#: src/admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Gizlilik politikası sayfası"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: src/install/usable.php:83
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "WordPress'in eski bir sürümünü kullandığınız için %1$s kendini devre dışı bıraktı. WordPress %2$s kullanıyorsunuz. %1$s en azından WordPress %3$s gerektirir."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: src/install/usable.php:57
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "Eski bir PHP sürümünü kullandığınız için %1$s kendini devre dışı bıraktı. PHP %2$s kullanıyorsunuz. %1$s PHP %3$s gerektirir."

#: src/settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Kuzey Makedonya"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:345
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi yakında dolacak! Tam olarak, %1$s tarihinde sona erecek. %2$sLisans anahtarınızı bugün yenileyin!%3$s"

#: src/settings/settings-module.php:348
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Bu özelliği aktif edebilmek için Polylang Pro'ya ihtiyacınız vardır."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Bunları yine de değiştirmeye çalışırsanız, değişiklikleriniz kaydedilmez."

#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Bazı taksonomiller veya meta veriler, değiştirmenize izin verilmeyen mevcut çevirilerle senkronize edilebilir."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Statik ön sayfanızı %s için çevirmeniz gerekir."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:268
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Polylang'ı bir süredir kullandığınızı fark ettik. Beğendiğinizi umuyoruz ve %1$sbize 5 yıldız verirseniz%2$s gerçekten minnettar oluruz."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/admin/admin-notices.php:243
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Polylang'ı WooCommerce ile kullandığınızı fark ettik. Uyumluluğu sağlamak için, %1$sWooCommerce için Polylang%2$s kullanmanızı öneririz."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: src/install/upgrade.php:93
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "%2$s sürümüne yükseltmeden önce lütfen %1$s sürümüne yükseltin."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
#: src/settings/settings.php:318
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Uyarıyı yoksay."

#: src/filters.php:360
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#. translators: %s is a language native name
#: src/filters.php:351
msgid "User description - %s"
msgstr "Kullanıcı açıklaması - %s"

#: src/filters.php:327
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Çevrilmiş kullanıcı açıklaması"

#: src/settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:23
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "%1$sPolylang Pro%2$s kullanıcıları için destek ve ekstra özellikler mevcuttur."

#: src/settings/settings-module.php:350
msgid "Upgrade now."
msgstr "Şimdi yükselt."

#. translators: %s is a date
#: src/license.php:353
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi %s tarihinde doluyor."

#: src/license.php:340
msgid "The license key never expires."
msgstr "Lisans anahtarının geçerliliği hiç bir zaman bitmez."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: src/license.php:328
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Lisans anahtarınız etkinleştirme sınırına ulaştı. %1$sOlası yükseltmeleri görüntüleyin%2$s."

#. translators: %s is a product name
#: src/license.php:322
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Bu bir %s lisans anahtarı değildir."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: src/license.php:313
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "%1$s lisans anahtarınız bu URL için etkin değil. Lisans anahtarı URL'lerinizi yönetmek için lütfen %2$shesap sayfanızı ziyaret edin%3$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/license.php:303
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Geçersiz lisans. Lütfen %1$shesap sayfanızı ziyaret edin%2$s ve doğrulayın."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: src/license.php:288
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Lisans anahtarınızın süresi %1$s tarihinde doldu. Lütfen %2$slisans anahtarınızı yenileyin%3$s."

#: src/settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Polylang Pro ve eklentileri için lisansları yönetin."

#: src/settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Lisans anahtarları"

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "URL'lerdeki özel yazı tiplerini ve taksonomi kısa isimlerini çevirmeye izin verir."

#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "Kısa isimleri tercüme et"

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "Yazılar ve terimler için diller arasında aynı URL kısa isimlerini paylaşmaya izin verir."

#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "Kısa isimleri paylaş"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/install/plugin-updater.php:574
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Eklenti güncellemelerini yükleme yetkiniz yok"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: src/widget-calendar.php:292
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Yazılar %s tarihinde yayımlandı"

#: src/widget-calendar.php:290
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: src/settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Bir dil için bir bayrak seçin."

#. translators: accessibility text
#: src/settings/table-string.php:362
msgid "Filter by group"
msgstr "Gruba göre filtrele"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: src/settings/table-string.php:105
msgid "Select %s"
msgstr "Seç %s"

#: src/settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: src/settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "Modüle"

#: src/settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Kaydet"

#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: src/settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Bu dili ve onunla ilişkili tüm verileri sil"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "%s dilini varsayılan dil olarak seçin"

#: src/settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "Varsayılan dil olarak seç"

#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "Bu dili düzenle"

#: src/settings/settings.php:336
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Hepsini varsayılan dile ayarlayabilirsiniz."

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: src/settings/settings.php:334
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Her hangi bir dile atanmamış yazılar, sayfalar, kategoriler veya etiketler mevcut."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Options/Business/Domains.php:154
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang %s adresine erişemedi. Lütfen adresin geçerli olup olmadığını kontrol edin."

#. translators: %s is a native language name.
#: src/Options/Business/Domains.php:123
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Lütfen %s için geçerli bir adres girin."

#: src/settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Adreslerinizin nasıl görüneceğine karar verin."

#: src/settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "Etkisizleştirilmiş"

#: src/settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "Bu modülü etkinleştir"

#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "Devredışı"

#: src/settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Bu modülü etkisizleştir"

#: src/settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "Bu modülü yapılandır"

#: src/settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Özel yazı tipleri ve taksonomiler için dilleri ve çeviri yönetimini etkinleştirin."

#: src/settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Özel yazı tipleri ve taksonomiler"

#: src/settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"

#: src/settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: src/settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Batı Samoa"

#: src/settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: src/settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Galler"

#: src/settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Birleşik Devletler Virgin Adaları"

#: src/settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: src/settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"

#: src/settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuella "

#: src/settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: src/settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: src/settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "United States"

#: src/settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: src/settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: src/settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"

#: src/settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: src/settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: src/settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: src/settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Toprakları"

#: src/settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: src/settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: src/settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: src/settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: src/settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"

#: src/settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: src/settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: src/settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: src/settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: src/settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "İskoçya"

#: src/settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşel Adaları"

#: src/settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: src/settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: src/settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: src/settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: src/settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: src/settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: src/settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: src/settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: src/settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn Adası"

#: src/settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: src/settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: src/settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: src/settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: src/settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: src/settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Oksitanya"

#: src/settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: src/settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: src/settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: src/settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: src/settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: src/settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: src/settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: src/settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: src/settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: src/settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: src/settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: src/settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: src/settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: src/settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: src/settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: src/settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: src/settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: src/settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: src/settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: src/settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: src/settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: src/settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kürdistan"

#: src/settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: src/settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: src/settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: src/settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"

#: src/settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: src/settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: src/settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: src/settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: src/settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: src/settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: src/settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "İngiliz Hint Okyanusu Teritoryası"

#: src/settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "İrlanda Cumhuriyeti"

#: src/settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: src/settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: src/settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: src/settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"

#: src/settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong SAR - Çin"

#: src/settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau"

#: src/settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandviç Adaları"

#: src/settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: src/settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: src/settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: src/settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"

#: src/settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: src/settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"

#: src/settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galiçya"

#: src/settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "France"

#: src/settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: src/settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: src/settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: src/settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: src/settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: src/settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: src/settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "İngiltere"

#: src/settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahara"

#: src/settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: src/settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: src/settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: src/settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: src/settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: src/settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: src/settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: src/settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"

#: src/settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: src/settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: src/settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Güney Kıbrıs Rum Kesimi"

#: src/settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adası"

#: src/settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: src/settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: src/settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: src/settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: src/settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: src/settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: src/settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: src/settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: src/settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Kongo - Kinşasa"

#: src/settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"

#: src/settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonya"

#: src/settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: src/settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"

#: src/settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: src/settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: src/settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Bask Ülkesi"

#: src/settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: src/settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeycan"

#: src/settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland adaları"

#: src/settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: src/settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: src/settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: src/settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Arap birliği"

#: src/settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angora"

#: src/settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"

#: src/settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: src/settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: src/settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: src/settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: src/settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#. translators: accessibility text
#: src/admin/view-translations-post.php:67
#: src/admin/view-translations-term.php:81
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"

#: src/admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "Yazılar sayfası"

#: src/admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "Baş Sayfa"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
msgid "Add to Menu"
msgstr "Menüye ekle"

#: src/Model/Languages.php:1062 src/modules/wizard/wizard.php:499
msgid "The flag does not exist"
msgstr "Bayrak mevcut değil"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:143
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "%s için çeviri ekle"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "%s için bu çeviriyi düzenle"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: src/admin/admin-links.php:229
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "%s için bu öğeyi düzenle"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "WordPress'e çokludil kabiliyeti kazandırır"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: src/settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: src/settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirildi"

#: src/settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: src/install/upgrade.php:90
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang aşırı eski bir versiyondan yükseltmenizden dolayı devredışı durumda."

#: src/widget-languages.php:154
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: src/widget-languages.php:34
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Dil değiştirme ekranını görüntüler"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/widget-calendar.php:219
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Açılır menü halinde gösterir"

#: src/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Çeviri yapılmayan dilleri gizler"

#: src/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "Geçerli olan dili sakla"

#: src/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "Bağlantıyı önsayfa yapmak için zorlar"

#: src/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "Bayrakları görüntüler"

#: src/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "Dil isimlerini görüntüler"

#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "<strong>Yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, kategorilerinizi ve etiketlerinizi</strong> bir WordPress aktarım dosyasından içeri aktarın."

#: src/default-term.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: src/settings/view-tab-strings.php:23
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Kullanılmayan cümleleri veritabanından kaldırmak için bunu kullanın. Örneğin bir eklentiyi kaldırdıktan sonra."

#: src/settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Cümle çevri veritabanını temizle"

#: src/settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Çevrilerde ara"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Senkronizasyon seçenekleri bir yazı ya da sayfanın çevrileri arasında meta içeriğin değerlerinin (veya taksonomi ve sayfa ebeveynleri çevrilerinin) tam olarak aynı kalmasına izin verir."

#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Senkronizasyon"

#: src/settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Özel taksonomiler için diller ve çevrileri etkinleştir."

#: src/settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Özel taksonomiler"

#: src/settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Özel gönderi tipleri için diller ve çevrileri etkinleştir."

#: src/settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Özel gönderi tipleri"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "Medya"

#: src/settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "Tarayıcı dilini algıla"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: src/settings/settings-url.php:211
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Örnek: %2$s yerine %1$s"

#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "Ön sayfa URL'si sayfa adı veya sayfa ID'si yerine dil kodunu içeriyor"

#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "URL'de varsayılan dil için dil belirtecini gizle"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "Dil farklı domainler üzerinden ayarlanır"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "Dil anlaşılır kalıcı bağlantılardaki subdomain adı üzerinden ayarlanır"

#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"

#: src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "Dil, URL içindeki dil kodundan ayarlanır"

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "Dil anlaşılır kalıcı bağlantılardaki dizin adı üzerinden ayarlanır"

#: src/settings/settings-url.php:66
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Yazılar, sayfalar, kategoriler ve etiketlerin URL'leri dönüşüme uğramış değil."

#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
msgid "The language is set from content"
msgstr "Dil içerik üzerinden ayarlanır"

#: src/settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "URL dönüşümleri"

#. translators: accessibility text
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "Varsayılan dil"

#: src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: src/settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Dilin dil değiştirici listesindeki pozisyonu"

#: src/settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Dil için yazma yönünü seçin"

#: src/settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "sağdan sola"

#: src/settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "soldan sağa"

#: src/settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "Yazma yönü"

#: src/settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "Dil kodu - tercihen 2 harfli ISO 639-1 içinden (örneğin: tr)"

#: src/settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "Dil Kodu"

#: src/settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Dil için WordPress Bölge Kodu (örneğin: tr_TR). Bu dilin .mo uzantılı dil dosyasını yüklemeniz gerekiyor."

#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "Sitede dilin gösterileceği isim (örneğin: Türkçe)."

#: src/settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Listeden bir dil seçebilirsiniz ya da direk aşağıdaki bölümden düzenleyebilirsiniz."

#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
msgid "Choose a language"
msgstr "Dil Seç"

#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "Yeni Dil Ekle"

#: src/settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Dili düzenle"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: src/settings/view-about.php:15
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang için kapsamlı bir %1$sdokümantasyon%2$s (İngilizce) sunulmaktadır. Çok dilli sitenizi nasıl kuracağınız ve günlük olarak nasıl kullanacağınız hakkında bilgiler içerir; geliştiricilerin eklentilerini ve temalarını uyarlamaları için SSS'ler ve belgeler."

#: src/settings/table-string.php:381
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"

#: src/settings/table-string.php:368
msgid "View all groups"
msgstr "Tüm grupları görüntüle"

#: src/admin/admin-base.php:673 src/admin/view-translations-media.php:14
#: src/admin/view-translations-post.php:14
#: src/admin/view-translations-term.php:18
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
msgid "Translations"
msgstr "Çevriler"

#: src/settings/table-string.php:168
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: src/settings/table-string.php:167
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: src/settings/table-string.php:166
msgid "String"
msgstr "Cümle"

#: src/settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "Bayrak"

#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"

#: src/settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "Bölge Kodu"

#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "Tam İsim"

#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Bu dili kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Emin misiniz?"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
msgid "Featured image"
msgstr "Öne çıkan görsel"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Page order"
msgstr "Sayfa sırası"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page template"
msgstr "Sayfa şablonu"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page parent"
msgstr "Sayfa ebeveyni"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Post format"
msgstr "Gönderi formatı"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Published date"
msgstr "Yayımlanma tarihi"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Sticky posts"
msgstr "Yapışkan gönderiler"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Ping status"
msgstr "Ping durumu"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Comment status"
msgstr "Yorum durumu"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Custom fields"
msgstr "Özel alanlar"

#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiler"

#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#: src/settings/table-string.php:446
msgid "Translations updated."
msgstr "Çevriler güncellendi."

#: src/settings/settings.php:143
msgid "Strings translations"
msgstr "Cümle çevrisi"

#: src/settings/settings.php:113
msgid "About Polylang"
msgstr "Polylang Hakkında"

#: src/settings/settings.php:190
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "Dil oluşturuldu fakat WordPress için dil dosyası indirilemedi. Lütfen elden yükleyin."

#: src/admin/admin-base.php:525 src/admin/admin-base.php:557
msgid "Filters content by language"
msgstr "Dile göre içerik filtreleri"

#: src/admin/admin-base.php:516
msgid "Show all languages"
msgstr "Tüm dilleri göster"

#: src/admin/admin-base.php:676 src/admin/admin.php:104
#: src/settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: src/admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "Bileşen metni"

#: src/admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "Bileşen başlığı"

#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
#: src/widget-languages.php:32
msgid "Language switcher"
msgstr "Dil Değiştirici"

#: src/Model/Languages.php:1050 src/modules/wizard/wizard.php:498
msgid "The language must have a name"
msgstr "Girdiğiniz dilin bir ismi olmalı"

#: src/Model/Languages.php:1043 src/modules/wizard/wizard.php:497
msgid "The language code must be unique"
msgstr "Dil kodu daha önce kullanılmamış olmalı"

#: src/Model/Languages.php:1037 src/modules/wizard/wizard.php:496
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Dil kodu geçersiz karakterler içeriyor"

#: src/Model/Languages.php:1032 src/modules/wizard/wizard.php:495
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Geçerli bir WordPress adresi girin"

#: src/settings/settings.php:216
msgid "Language updated."
msgstr "Dil güncellendi."

#: src/settings/settings.php:204
msgid "Language deleted."
msgstr "Dil silindi."

#: src/settings/settings.php:184
msgid "Language added."
msgstr "Dil eklendi."

#: src/modules/wizard/wizard.php:494
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "Dili eklemek imkansız."

#: src/filters-widgets-options.php:53
msgid "All languages"
msgstr "Tüm diller"

#: src/filters-widgets-options.php:68
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Bu bileşenin görüntüleneceği dil:"

#: src/admin/admin-filters-term.php:483
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
msgid "Sets the language"
msgstr "Dili geçerli dil olarak ayarlar."

#: src/settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
msgid "(no parent)"
msgstr "(ebeveyn yok)"

#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:668
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
#: src/settings/settings.php:123
msgid "Languages"
msgstr "Dil"

#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Değişiklik yok &mdash;"